オーストリアの小説家。プラハのユダヤ人家系に生まれ1899年までプラハで過ごした後に家族でウィーンへ移住し文学活動を行うようになります。
1915年に発表した彼の名を一躍有名にした「第三の魔弾」などの歴史幻想小説や、1923年に発表した「最後の審判の巨匠」などの探偵小説を発表しヨーロッパ全土で高い人気と文学界に確固たる地位を築きました。
第一次世界大戦の下で1916年に従軍するも負傷した経験を持ち、またヒトラー率いるナチスドイツが台頭しドイツによる1938年のオーストリア併合が起きると、家族とウィーンを離れてテル・アヴィヴに移住するなど戦争の苦難にも幾度か遭遇しています。
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | Die Dritte Kugel 第三の魔弾 ─コンキスタドール異聞 |
1915 | 国書刊行会 世界幻想文学大系37('86) | 歴史幻想小説 |
2 | Das Mangobaumwunder. Eine unglaubwurdige Geschichte | 1916 | - | |
3 | Zwischen neun und neun (英 From Nine to Nine) (九時から九時の間) |
1918 | - | |
4 | Die Feldgerichte und das Volksgericht | 1919 | - | |
5 | Das Gasthaus zur Kartatsche. Eine Geschichte aus dem alten Osterreich | 1920 | - | |
6 | Der Marques de Bolibar (英 The Marquis of Bolibar) (ボリバル侯爵) |
1920 | - | |
7 | Die Geburt des Antichrist | 1921 | - | |
8 | Der Meister des Jungsten Tages (英 The Master of the Day of Judgement) 最後の審判の巨匠 |
1923 | 晶文社 晶文社ミステリ('05) | 探偵小説 |
9 | Turlupin | 1924 | - | |
10 | Der Kosak und die Nachtigall | 1927 | - | |
11 | Wohin rollst du, Apfelchen… (英 Little Apple) |
1928 | - | |
12 | Die Reise nach Presburg | 1930 | - | |
13 | Herr, erbarme Dich meiner | 1930 | - | |
14 | St. Petri-Schnee (英 Saint Peter's Snow) |
1933 | - | |
15 | Morgen ist Feiertag | 1935 | - | |
16 | Der Schwedische Reiter (英 The Swedish Cavalier) (スウェーデンの騎士) |
1936 | - | |
17 | Warum glaubst Du mir nicht? | 1936 | - | |
18 | Nachts unter der steinernen Brucke. Ein Roman aus dem alten Prag (英 By Night under the Stone Bridge) 夜毎に石の橋の下で |
1953 | 国書刊行会('12) | |
19 | Der Judas des Leonardo (英 Leonardo's Judas) レオナルドのユダ |
1959 | エディション('01) |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | Mainacht in Wien ウィーン五月の夜 |
1996 | 法政大学出版局 叢書ウニベルシタス948('10) | ハンス=ハラルト・ミュラー編 1906年から1939年の間に執筆された短編・紀行文・文芸評論などを収録 |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | Der Mond lacht 月は笑う |
国書刊行会 独逸怪奇小説集成('01) 国書刊行会 書物の王国4「月」('99) HMM'84.8 |
||
2 | Nachts unter der steinernen Brucke 終焉 |
1990 | 国書刊行会 ドイツの世紀末2「プラハ-ヤヌスの相貌」('86) |