ハードボイルド作家としては珍しく、ロンドン生まれのイギリスの推理小説家。
18歳で本屋の店員として働き始めた後、出版社や書籍取次店などの出張販売委員(セールスマン)として百科事典を売るなどしていましたが、その販売員としての経験からイギリス国内でもアメリカのハードボイルド作品が多く読まれていることを知り、1939年、6週間をかけて一冊のハードボイルド作品を書き上げます。
その一冊というのが処女作として発表された長編「ミス・ブランディッシの蘭」で、イギリス人でありながらアメリカ英語の俗語を駆使して書かれたこの作品は刊行されるやいなやたちまち大反響を呼んでベストセラーの仲間入りを果たし、映画や舞台劇としても演じられる人気ぶりを博しました。
しかしその一方で作中の過激な暴力描写が文学者たちの反発を買い、ジョージ・オーウェルらの非難を受けます。
そのため初版本はイギリス本国で発禁処分となってしまい、現在普及しているのは全て改訂版なのだそうです。
その後第二次世界大戦が始まると空軍に入隊して大尉として空軍誌の編集に従事しますが、その傍らで小説も精力的に執筆を続け、戦後は再び専業作家として活躍。合計で90以上の作品を残しています。
その作風は非常に幅広く、ギャングものから悪女もの、〈プレイボーイ・スパイ〉シリーズなどのスパイ・スリラーなど様々な作品を発表していますが、中でもハードボイルド・タッチの犯罪小説が最も人気が高く、世界的各地で翻訳されています。
そして強烈な個性を持った登場人物、急展開するストーリー、加えて残酷な暗黒社会を研ぎ澄まされた文体で冷徹に描写する彼の作品は、本国以上にノワール小説が一つのジャンルとして確立していたフランスで愛され、本人もフランスが好きだったらしく、1956年にフランスに移住して5年間を過ごしているほどです。
一方日本国内でも、彼の作品は27作品が邦訳されていて、古くから高い人気を集めている作家の一人です。
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | ミス・ブランディッシの蘭 | 1939 | 創元推理文庫133-1 | チェイスのデビュー作 私立探偵デイヴ・フェナーとの共演 |
2 | 蘭の肉体 | 1948 | 創元推理文庫133-2 |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | ミス・ブランディッシの蘭 | 1939 | 創元推理文庫133-1 | チェイスのデビュー作 ミス・ブランディッシとの共演 |
2 | Twelve Chinks and a Woman (Twelve Chinamen and a Woman) (The Doll's Bad News) |
1940 | - |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | You're Lonely When You're Dead | 1949 | - | |
2 | Lay Her among the Lilies (米 Too Dangerous to Be Free) |
1950 | - | |
3 | Figure It Out for Yourself (The Marijuana Mob) |
- |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | The Double Shuffle | 1952 | - | |
2 | There's Always a Price Tag | 1956 | - | |
3 | Shock Treatment ダブル・ショック |
1959 | 創元推理文庫133-16 | |
4 | Tell It to the Birds 群がる鳥に網を張れ |
1963 | 創元推理文庫133-17 | |
5 | An Ear to the Ground | 1968 | - | フランク・テレル、アル・バーニーとの共演 |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | ソフト・センター | 1964 | 創元推理文庫133-18 | |
2 | クッキーの崩れる時 | 1965 | 創元推理文庫133-19 | |
3 | Well Now, My Pretty... カシノの金をまきあげろ |
1967 | 創元推理文庫133-21 | |
4 | その男 凶暴につき | 1968 | 創元推理文庫133-20 | マーク・ガーランドとの共演 |
5 | An Ear to the Ground | 1968 | - | スティーヴ・ハーマスとの共演 |
6 | There's a Hippie on the Highway | 1970 | - |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | プレイボーイ・スパイ1 | 1965 | 創元推理文庫133-23 | ハーマン・ラドニッツ |
2 | You Have Yourself a Deal プレイボーイ・スパイ2 |
1966 | 創元推理文庫133-24 | |
3 | Have This One on Me プレイボーイ・スパイ3 |
1967 | 創元推理文庫133-25 | |
4 | その男 凶暴につき | 1968 | 創元推理文庫133-20 | フランク・テレルとの共演 ハーマン・ラドニッツ、ルー・シルク |
5 | The Whiff of Money | 1969 | - | ハーマン・ラドニッツ、ルー・シルク |
6 | Hand Me a Fig Leaf | 1981 | - | ハーマン・ラドニッツ |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | An Ear to the Ground | 1968 | - | スティーヴ・ハーマス、フランク・テレルとの共演 |
2 | You're Dead Without Money | 1972 | - | ハーマン・ラドニッツ |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | 切り札の男 | 1971 | 創元推理文庫133-22 | |
2 | The Joker in the Pack | 1975 | - | |
3 | Meet Helga Rolfe | 1984 | - |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | The Dead Stay Dumb (米 Kiss My Fist!) |
1939 | - | |
2 | Miss Callaghan Comes to Grief | 1941 | - | |
3 | Miss Shumway Waves a Wand | 1944 | - | |
4 | 悪女イブ | 1945 | 創元推理文庫133-3 | |
5 | I'll Get You for This | 1946 | - | |
6 | You Never Know with Women | 1948 | - | |
7 | Strictly for Cash | 1951 | - | |
8 | The Fast Buck | 1952 | - | |
9 | とむらいは俺がする | 1953 | 創元推理文庫133-5 | |
10 | This Way for a Shroud | - | ||
11 | 殺人狂想曲 | 1954 | HPB345 | |
12 | 危険なやつは片づけろ | 創元推理文庫133-6 | ||
13 | You've Got It Coming ダイヤを抱いて地獄へ行け |
1955 | 創元推理文庫133-4 | |
14 | The Guilty Are Afraid 殺人は血であがなえ |
1957 | 創元推理文庫133-7 | |
15 | Not Safe to Be Free (米 The Case of the Strangled Starlet) |
1958 | - | |
16 | 世界をおれのポケットに | 1959 | 創元推理文庫133-8 東京創元社 世界名作推理小説大系25('60) |
|
17 | 暗闇からきた恐喝者 | 1960 | 創元推理文庫133-10 | |
18 | Come Easy-Go Easy あぶく銭は身につかない |
創元推理文庫133-9 | ||
19 | A Lotus for Miss Quon ミス・クォンの蓮華 |
1961 | 創元推理文庫133-11 | |
20 | この手に孤独 (貧乏くじはきみが引く) |
創元推理文庫133-12 | ||
21 | I Would Rather Stay Poor 幸いなるかな、貧しき者 |
1962 | 創元推理文庫133-13 | |
22 | A Coffin from Hong Kong | - | ||
23 | ある晴れた朝 突然に | 1963 | 創元推理文庫133-14 | |
24 | カメラマン ケイド | 1966 | 創元推理文庫133-15 | |
25 | The Vulture Is a Patient Bird | 1969 | - | |
26 | 射撃の報酬5万ドル | 1970 | 創元推理文庫133-27 | |
27 | Want to Stay Alive? | 1971 | - | |
28 | Just a Matter of Time | 1972 | - | |
29 | Knock, Knock! Who's There? | 1973 | - | |
30 | Have a Change of Scene | - | ||
31 | So What Happens to Me? | 1974 | - | |
32 | Goldfish Have No Hiding Place | - | ||
33 | Believe This ... You'll Believe Anything | 1975 | - | |
34 | Do Me a Favour, Drop Dead | 1976 | - | |
35 | My Laugh Comes Last | 1977 | - | |
36 | I Hold the Four Aces | - | ||
37 | Consider Yourself Dead | 1978 | - | |
38 | A Can of Worms | 1979 | - | |
39 | You Must Be Kidding | - | ||
40 | Try This One for Size | 1980 | - | |
41 | You Can Say That Again | - | ||
42 | Have a Nice Night | 1982 | - | |
43 | We'll Share a Double Funeral | - | ||
44 | Not My Thing | 1983 | - | |
45 | Hit Them Where It Hurts | 1984 | - | |
46 | Get a Load of This | - |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | Lady, Here's Your Wreath | 1940 | - | |
2 | Just the Way It Is | 1944 | - | |
3 | Blondes' Requiem | 1945 | - | |
4 | Make the Corpse Walk | 1946 | - | |
5 | No Business of Mine | 1947 | - | |
6 | Trusted Like the Fox | 1948 | - | |
7 | The Paw in the Bottle | 1949 | - | |
8 | Mallory | 1950 | - | |
9 | In a Vain Shadow | 1951 | - | |
10 | But a Short Time to Live | - | ||
11 | Why Pick on Me? | - | ||
12 | フィナーレは念入りに | 1952 | HPB1155 | |
13 | The Things Men Do | 1953 | - | |
14 | The Sucker Punch | 1954 | - | |
15 | ヴェニスを見て死ね | HPB1228 | 邦訳はハドリー・チェイス名義 | |
16 | Mission to Siena | 1955 | - | |
17 | You Find Him - I'll Fix Him | 1956 | - | |
18 | Hit and Run | 1958 | - |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | He Won't Need It Now | 1939 | - |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | More Deadly Than the Male | 1946 | - |
No. | 事件名 | 発表年 | 邦訳 | 備考 |
1 | Last Page | 1947 | - |